“آخ لیل و داخ لیل”: فولکلور کردی (متن کُردی + ترجمه فارسی)

آواز و کمانچه: استاد کیهان کلهر(1963-کرماشان)
تنبک: رضا سامانی(1977-چهارمحال و بختیاری)
ئه‌وسا مناڵ بیم، وه‌ڵا مناڵی به‌دخوو
دورانی که کودک بودم، کودکی بدخو
وه‌ ناو مناڵه‌یل، گیان خاک مه‌کریام چوو
همراه کودکان شیطنت می‌کردم
جوان بیم وه‌ عشق، نازار تۆ پیرم کردی
جوان بودم با عشق، نازدار تو پیرم کردی
وه‌ زه‌نجیره‌ی زوڵف، گیان ئه‌سیرم کردی
با زنجیر زلف، اسیرم کردی
ئاخ له‌یل و داخ له‌یل، ئه‌ری‌ له‌یلی باوانم
آخ لیل و داخ لیل، لیلی همه‌کسم
له‌یلی خوه‌ش هاتی روشنای چاوانم
لیلی خوش آمدی روشنایی چشمانم
له‌یلی خوه‌ش هاتی قه‌زات وه‌ گیانم
لیلی خوش آمدی دردت به جانم
تریسکه‌ی ئاگر وه‌ڵا سیه ماڵی نو
درخشش آتش سیاه‌چادرهای نو
خوه‌ش خوه‌ش مه‌سۆزی، گیان وه‌ داوانی کوه
خوش خوش می‌سوزد در دامان کوه
فدای باڵات بام روژی چه‌ن جاره‌
فدای قد و بالات روزی چندین بار
سوبح و نیمه‌ڕو، عه‌سر و ئیواره
صبح و ظهر، عصر و غروب

Advertisements

وەڵامێک بنووسە

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / گۆڕین )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / گۆڕین )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / گۆڕین )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / گۆڕین )

Connecting to %s


%d هاوشێوەی ئەم بلۆگەرانە: